ໂຢເຊັບ (ປະຖົມມະການ): Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
ແຖວ 4:
ພະຄຳພີອະທິບາຍຄວາມໝາຍຂອງຄຳວ່າ ໂຢເຊັບ (Yōsēf) ໄວ້ສອງເທື່ອ. ເທື່ອທຳອິດມີການປຽບຄຳນີ້ກັບຄຳວ່າ ''<nowiki/>'āsaf'' (ພາສາເຮັບເຣີ: אָסַף) ເຊິ່ງມາຈາກຮາກ /'sp/ ແປວ່າ "ເອົາອອກ": "ນາງຈຶ່ງຖືພາແລະເກີດລູກຊາຍຜູ້ໜຶ່ງ. ນາງເວົ້າວ່າ, “ພຣະເຈົ້າ''ອະໄພໂທດ'' (ເອົາໂທດອອກ) ໃຫ້ຂ້ອຍແລ້ວ ໂດຍໂຜດໃຫ້ຂ້ອຍມີລູກ" (ປະຖົມມະການ 30:23);<ref name=ພຄພ>ພຣະຄຳພີສັກສິ (ພຄພ). Laos Partnership. [https://www.bible.com/versions/1727]</ref> ໃນການອະທິບາຍເທື່ອທີສອງ ຄຳວ່າ ''Yōsēf'' ໄດ້ຮັບການປຽບທຽບກັບຮາກທີ່ຄ້າຍກັນແມ່ນ /ysp/ ເຊິ່ງໝາຍຄວາມວ່າ "ຕື່ມ" (ພາສາເຮັບເຣີ: יֹסֵף): "ຂໍພຣະເຈົ້າຢາເວໂຜດໃຫ້ຂ້ອຍ ມີລູກຊາຍຜູ້ໃໝ່''ອີກ'' (ຕື່ມ) ແດ່ທ້ອນ.” ສະນັ້ນ ນາງຈຶ່ງໃສ່ຊື່ໃຫ້ເດັກນັ້ນວ່າ ໂຢເຊັບ." (ປະຖົມມະການ 30:24).<ref name=ພຄພ/><ref name ="Friedman, 80">Friedman, R.E., ''The Bible With Sources Revealed'', (2003), p. 80</ref>
 
== ອ້າງອີງ ==
== ການອ້າງອີງ ==
<references/>