Difference between revisions of "ສົນທະນາຂອງຜູ້ໃຊ້:Tuinui"

(→‎Categories: new section)
Hi,
I don't know if you noticed that I'm doing a "major cleanup" at lowp, at least I'm trying to help out as much as I can without reading/understanding the language. Just curious: would you help me and explain the difference between [[:ໝວດ:ແຂວງຂອງລາວ]] and [[:ໝວດ:ແຂວງ]]? Google Translate wasn't really helpful and what I was seeing it is more or less the same... or? [[ຜູ້ໃຊ້:Mabdul|Mabdul]] ([[ສົນທະນາຂອງຜູ້ໃຊ້:Mabdul|talk]]) ໒໒:໑໗, ໓໐ ມີນາ ໒໐໑໓ (UTC)
:Hi Mabdul,
[[:ໝວດ:ແຂວງຂອງລາວ]] means "Provinces of Laos", while [[:ໝວດ:ແຂວງ]] is "province". I agree with your evaluation of google translation. It doesn't work even between major language like English and Japanese. It mostly works for very close language. I hope I can finish mine soon. Best regards. [[ຜູ້ໃຊ້:Tuinui|Tuinui]] ([[ສົນທະນາຂອງຜູ້ໃຊ້:Tuinui|talk]]) ໑໘:໔໗, ໑ ເມສາ ໒໐໑໓ (UTC)
໒.໑໐໙

edits